Jeudi 1 février 2007
4
01
/02
/Fév
/2007
12:02
Version originale ( mais pas très )Bonjour à tous

« Envoyer chez Plumeau »
Signification :
Renvoyer, éconduire.
Origine :
Renvoyer, éconduire.Origine :
En argot, depuis le début du XXe siècle, "chez Plumeau" veut dire "au diable" ou bien "nulle part".
Il n'existe aucune explication sûre de l'origine de cette expression.
Les trois versions les plus proposées sont les suivantes :
Ce "plumeau"-là serait un dérivé de "Plumepatte" (l'expression "envoyer chez Plumepatte" existait aussi, employée par Aristide Bruant) qui aurait été un barbier célèbre.
Mais, à moins peut-être de connaître l'histoire de ce barbier, rien n'explique le lien qu'il y aurait avec "nulle part".
Plumeau aurait été un fripier, un marchand de vêtement. On retrouverait alors dans l'expression l'équivalent de "aller se (faire) rhabiller".
Enfin, le plumeau étant un ustensile destiné à enlever la poussière ou, comme dit Littré, "une sorte de balai avec lequel on époussète les meubles", notre locution serait simplement une variante de "du balai !".(Source Expressio)
Bonne journée à tous
Version modifiée ( mais pas trop ) (Bêeellle) Expression du jour...
Bonjour à tous
« Employée chez Plumeau »
Signification :
Brosser, et conduire la voiture balai.
Origine :
En argot, depuis le début du XXe siècle, "chez Plumeau" veut dire "au café" ou bien "toilettes".
Il n'existe aucune explication sûre de l'origine de cette expression.
Les trois versions les plus proposées sont les suivantes :
Ce Plumeau-là serait un ancien de la marine, brossant les "dérivers" (l'expression dériveur existait aussi, employée par bon nombre de soulards de la rue de la soif à Rennes comme tout le monde le sait ) qui aurait été viré de l'armée pour s'être tapé trop de hareng pendant les défilés. Il arrivait à faire canner toute la rangée derrière lui rien qu'en deux ou trois évacuations. Il fut ensuite affecté aux latrines où il y resta quelques jours (d'où sa connaissance ultime de la chasse) , enfin il fut libéré et ouvrit un café à Montmartre (d'où l'expression monte la-dessus...). Ceci n'explique toujours pas, vous me direz, le lien avec "brosser" mais ça va venir...
Plumeau aurait été barbouse dans le civil, cachés sous sa blouse, il plaçait ses ragots guimauves (célèbres macarons s'il en fut) qui devirent par la suite ragoût toutou, un problème de qualité me direz-vous... certainement pas puisqu'il les brossait chaque matin consciencieusement... On retrouverait alors dans l'expression l'équivalent de "tas de bouse", un concentré blouse et barbouse / brosse et plumeau
Enfin,c'est chez ses employés au Plumeau qu'on trouvait peut-être la réponse, ils étaient destinés à une grande carrière dans le mobilier urbain,ils avaient, comme dit litré, "une sorte de balai dans l'cul, propre aux larbins de cafés mal tenus...", notre locution " employée" serait simplement une variante du balai ! (source expresso)
Bonne journée à tous